專利翻譯(中文 → 英文)

Patent translation (Chinese → English)


我具備 CEFR C1 等級的中文能力,並將語言能力與專利專業相結合,提供 精準、符合專利領域標準的英文翻譯。
無論您需要翻譯完整的專利申請書、審查意見答辯書、技術說明書,或其他相關文件,我都能提供語意自然、技術準確,並符合國際專利機構要求的專業翻譯。

智慧財產課程

IP Courses


我提供量身訂製的智慧財產(IP)課程,協助企業了解什麼是智慧財產、如何透過法律加以保護,以及哪一種智慧財產保護方式最適合其創意或商業活動。 智慧財產法相當複雜,而取得智慧財產權往往成本高、耗時長。透過對智慧財產法的清楚理解,企業能夠做出更有策略性的決策,避免不必要的申請,並將資源集中於真正能創造商業價值的保護方式。
憑藉我曾任專利審查官的實務經驗,以及我在智慧財產法方面的專業訓練,我能為企業提供涵蓋所有主要智慧財產領域的專業教學,包括專利、商標、設計與著作權。
我的課程以國際視角出發,特別著重於美國及歐洲的智慧財產法,因其在全球商業活動中具有高度影響力。如有需要,我亦可依企業需求,提供關於本地或亞洲地區智慧財產法的相關課程。
 

智慧財產一般顧問服務

為複雜 IP 決策提供策略性建議、專業判斷與清晰方向
 
本人提供智慧財產顧問服務,協助客戶在不一定需要進行專利撰寫、申請或程序代理的情況下,獲得實務導向且具經驗的專業建議。 本服務著重於 策略判斷、風險評估與決策輔助,適用於需要清楚方向與專業意見的情境。

一般顧問服務內容包括

智慧財產保護方式之策略建議(如專利、營業秘密或其他替代方案)

國際專利佈局與申請策略建議(包含國別選擇與申請時程)

專利申請與審查流程說明,協助理解審查制度與審查意見內容

專利審查意見(Office Action/Office Report)回應策略建議

對既有專利策略、權利範圍或第三方專業建議提供第二意見

專利或 IP 組合之高層次強弱分析與風險評估

對潛在侵權情境提供高層次風險思考與應對方向建議

本服務通常採 按時計費,特別適合

需要前期 IP 策略判斷的企業

公司內部法務或工程人員

準備進行海外專利申請的台灣專利師或律師

在重大 IP 決策前希望獲得專業第二意見的客戶

 

服務範圍與責任聲明

服務範圍與責任聲明

本人不提供訴訟代理服務,亦不代表客戶出庭

不提供可作為訴訟依據之正式法律意見書

所提供之內容屬於專業判斷與策略性建議,不構成法律意見

關於侵權、有效性或可執行性之討論僅屬高層次、非具拘束力之分析

最終法律責任仍由客戶或其正式委任之法律專業人員承擔

如有需要,可配合客戶既有之律師或專利代理人,或建議另行取得正式法律意見。

收費方式說明

收費方式說明

此費率適用於一般 IP 顧問諮詢、策略建議、第二意見審查及其他顧問性質之服務,實際費用將依案件範圍與複雜程度而定。 在特定情況下,對於工作內容明確、範圍清楚的專案,可提供固定費用報價,例如:

特定顧問諮詢專案

範圍明確的專利撰寫或審查工作

事先約定交付成果與時程的專案

是否採固定費用方式,將視案件性質並於事前協議後決定。
所有費用皆會於服務開始前說明與確認,以確保雙方理解一致。

TOP